English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
go back | (phrv.) ถอยไป See also: ถอยกลับไป, ถอยออกไป Syn. move back |
go back | (phrv.) กลับไปยัง (สถานที่) Syn. be back, come again |
go back | (phrv.) เข้ามาแทน See also: แทนที่ Syn. go back, go down |
go back | (phrv.) ย้อนกลับ (การสนทนา) ไปยัง Syn. come back, get back |
go back | (phrv.) ย้อน (เวลา) กลับ Syn. carry back, got back |
go back | (phrv.) ดำรงอยู่ See also: กินเวลานาน, อยู่มานาน Syn. date back to, go back to |
go back | (phrv.) (นาฬิกา) ถูกตั้งเวลาเร็วขึ้น โดยเฉพาะในฤดูใบไม้ร่วง) Syn. go forward, put on |
go back | (phrv.) กลับไปทำงาน See also: หยุดประท้วง Syn. bring out |
go back on | (phrv.) กลับไปขึ้น See also: ย้อนกลับไป |
go back on | (phrv.) ผิดสัญญาหรือข้อตกลง |
go back on | (phrv.) ทรยศต่อ See also: ไม่จงรักภักดีต่อ Syn. let down |
go back to | (phrv.) ย้อน (เวลา) กลับ Syn. carry back, go back |
go back to | (phrv.) กินเวลานาน Syn. date back to, go back |
go back to | (phrv.) กลับไปเริ่มต้นใหม่ |
go back to | (phrv.) กลับไปยัง See also: กลับไป Syn. go back |
go back to | (phrv.) แทนที่ See also: เข้ามาแทน Syn. go back, go down to |
go back to | (phrv.) ย้อนกลับ (การสนทนา) ไป ยัง Syn. back to, get back to |
go backwards | (vt.) ถอยกลับ See also: ถอยหลัง Syn. retreat |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กลับคืน | (v.) go back See also: return to, back to Syn. กลับ, คืน |
กลืนน้ำลายตัวเอง | (v.) go back on one´s word Syn. กลับคำ, คืนคำ |
ถอยหลัง | (v.) go backwards See also: move back, step back Syn. ถอย |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Let's go back to work | กลับไปทำงานกันเถอะ |
I don't wanna go back there | ฉันไม่อยากกลับไปที่นั่นอีก |
See why I've got to go back to that place? | เห็นไหมว่าทำไมฉันต้องกลับไปที่นั่น? |
He might not want to go back to school | เขาอาจจะไม่ต้องการกลับไปที่โรงเรียนอีก |
I go back almost every day and just re-read and re-read | ฉันกลับมาอ่านมันเกือบทุกวัน ก็แค่อ่านแล้วอ่านอีก |
Go back home! Stop making your family worried | กลับไปบ้านไปซะ เลิกทำให้ครอบครัวนายเป็นห่วงเสียที |
I've got to go back | ฉันต้องกลับไป |
Say you won't go back | บอกมาว่าคุณจะไม่กลับไป |
I think you should turn around, go back | ฉันคิดว่าคุณควรที่จะหันหลังกลับไปซะ |
I'd rather die than go back | ฉันตายซะดีกว่ากลับไปอีก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
We can never go back to Manderley again. That much is certain. | เราไม่มีวันได้กลับไปที่เเมนเดอเลย์อีกเเน่ ไม่มีวัน |
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France. | เเต่บางครั้งในความฝันของฉัน... ฉันได้ย้อนกลับไป ถึงช่วงเวลาที่เเปลกประหลาดในชีวิตของฉัน... |
Wasn't it wonderful, darling? Can't we go back there someday? | คงจะวิเศษนะคะ ถ้าเราได้กลับไปที่นั่นอีก |
If /'d done the stabbing, I'd take a chance and go back for the knife. | ถ้า / 'D ทำแทงที่ฉันได้รับโอกาสและกลับไปมีด |
Somebody's got to go back and get a shit-load of dimes. | ใครกลับไปเอาเหรียญมาทีโว้ย |
And I was responsible for her, and I had to go back and take care of her. | ผมรับผิดชอบเธอ ผมต้องกลับไปดูแลเธอ |
I'm glad you've repaired your engine. Now you can go back home. | ผมดีใจที่คุณซ่อมเครื่องยนต์เสร็จ ตอนนี้คุณก็กลับบ้านได้แล้ว |
I'm going to get my raft and go back out in the water. | ผมจะไปเอาเเพของผม เเล้วลงนํ้าต่อ |
Before that, I think you have to go back to the Red Sea. | ก่อนนั้นก็คงต้องย้อนกลับไปที่ทะเลแดง |
Well, I'll go back to the states, but I'm not exactly sure what I'll do. | อ๋อฉันกลับสหรัฐ, แต่ยังไม่แน่ใจว่าจะทำอะไร. |
Matthew, I want you to go back and do her, okay? | แมทธิว ฉันต้องการให้คุณ กลับ ไปและทำ ของเธอ โอเค ? |
You should go back to your seat now. Right, Clarence? | เธอกลับไปนั่งที่ได้แล้วละ ใช่มั้ย คลาเรนซ์ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
往来 | [wǎng lái, ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ, 往来 / 往來] dealings; contacts; to go back and forth |
出尔反尔 | [chū ěr fǎn ěr, ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ, 出尔反尔 / 出爾反爾] old: to reap the consequences of one's words (成语 saw, from Mencius); modern: to go back on one's word; to fail to keep a promise; to contradict oneself; inconsistent |
却 | [què, ㄑㄩㄝˋ, 却 / 卻] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless |
回去 | [huí qu, ㄏㄨㄟˊ ㄑㄩ˙, 回去] return; go back |
回 | [huí, ㄏㄨㄟˊ, 回] to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui religious minority (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
元に戻す | [もとにもどす, motonimodosu] (exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to reconstitute |
原点に帰る;原点に返る | [げんてんにかえる, gentennikaeru] (exp,v5r) to go back to the starting point |
家に帰る;家に還る | [いえにかえる, ienikaeru] (exp,v1) to come back home; to go back home |
寝直す;寝なおす | [ねなおす, nenaosu] (v5s) to go back to bed |
帰りがけ;帰り掛け | [かえりがけ, kaerigake] (n-t) (1) on the way back; (2) when about to go back |
男に二言はない | [おとこににごんはない, otokoninigonhanai] (exp) (See 二言・にごん) a man's word is his bond; a man does not go back on what he's said |
約束を破る;約束をやぶる | [やくそくをやぶる, yakusokuwoyaburu] (exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege |
約束破る;約束やぶる | [やくそくやぶる, yakusokuyaburu] (exp,v5r) (See 約束を破る) to break a promise; to go back on one's word; to renege |
行き交う;行交う | [ゆきかう;いきかう, yukikau ; ikikau] (v5u,vi) to come and go; to go back and forth |
通う | [かよう, kayou] (v5u,vi) (1) to go back and forth; to ply between; (2) to commute; to attend (school, church, etc.); (P) |
バック | [, bakku] (n) (1) back; (vs) (2) to go backwards; to reverse; (3) to refund a customer; (P) |
乗りかかった船;乗り掛かった船 | [のりかかったふね, norikakattafune] (exp) already embarked (and hence cannot go back); already started |
帰りしな | [かえりしな, kaerishina] (exp) (1) when about to go back; (2) on the way back; on the way home |
帰る(P);還る;歸る(oK) | [かえる, kaeru] (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) (of a baseball player rounding the bases) to get home; (P) |
返る(P);反る(P) | [かえる, kaeru] (v5r,vi) (1) (esp. 返る) to return; to come back; to go back; (2) (See 裏返る) to turn over; (suf,v5r) (3) (esp. 返る) (See 静まり返る) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely; (to become) completely; (P) |
遡る(P);溯る;逆上る(oK);泝る | [さかのぼる, sakanoboru] (v5r,vi) to go back; to go upstream; to make retroactive; (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
戻る | [もどる, modoru] to go back, to return |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
返る | [かえる, kaeru] Thai: กลับไป English: go back |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
หวนกลับ | [v. exp.] (hūan klap =) EN: return to ; go back ; come back ; turn to FR: |
คืนคำ | [v.] (kheūnkham) EN: recant ; retract ; withdraw ; disavow ; revoke ; recall ; rescind ; go back on one's word ; break a promise ; fail to keep one's word ; break one's word ; revoke one's word FR: se rétracter ; se dédire |
กลับ | [v.] (klap) EN: come back ; go back ; return ; get back to ; turn to the opposite FR: retourner ; revenir ; regagner |
กลับบ้าน | [v. exp.] (klap bān) EN: go back home ; go home ; come back FR: rentrer à la maison ; rentrer chez soi ; regagner ses pénates (fig.) ; rentrer |
กลับคำ | [v.] (klapkham) EN: go back on one's word ; break a promise ; fail to keep one's word ; break one's word ; revoke one's word FR: renier sa parole ; ne pas respecter sa parole ; trahir sa promesse ; se rétracter ; se dédire |
กลับคืน | [v.] (klapkheūn) EN: restore ; return ; give back ; get back ; put back ; go back ; back to FR: restituer ; restaurer ; rétablir |
กลับไป | [v. exp.] (klap pai) EN: go back ; return to ; come back ; turn to FR: retourner ; repartir |
กลืนน้ำลายตัวเอง | [v. (loc.)] (kleūnnamlāi) EN: break a promise ; go back on one's word FR: |
นอนต่อ | [v. exp.] (nøn tø) EN: go back to sleep FR: |
ผิดคำพูด | [v. exp.] (phit kham p) EN: break one's word ; go back on one's word ; break a promise FR: manquer à sa parole |
ผิดคำสัตย์ | [v. exp.] (phit khamsa) EN: break a promise ; break one's word ; go back one's word/promise FR: |
ผิดวาจา | [v. exp.] (phit wājā) EN: break one's word ; go back on one's word ; break a promise FR: |
พลิกลิ้น | [v. exp.] (phlik lin) EN: break one' s word ; go back on one's word ; do verbal flip-flops FR: |
เริ่มใหม่ | [v. exp.] (roēm mai) EN: restart ; renew ; go back to the drawing board FR: recommencer |
เสียคำพูด | [v.] (sīakhamphūt) EN: break one's promise ; go back on one's word FR: manquer à sa parole |
ทำงานต่อ | [v. exp.] (tham ngān t) EN: continue working ; go on working ; keep on working ; go back to work FR: continuer de travailler |
เทียวไล้เทียวขื่อ | [v. exp.] (thīo lai th) EN: go back and forth (between) ; travel back and forth FR: |
เทียวไปเทียวมา | [v. exp.] (thīo pai th) EN: go back and forth (between) ; travel back and forth FR: |
ถอย | [v.] (thøi) EN: retreat ; draw back ; withdraw ; recede ; go back FR: reculer ; revenir ; éloigner ; retirer ; faire marche arrière |
ถอนคำสัญญา | [v. exp.] (thøn khamsa) EN: go back on one's promise FR: |
ตระบัดสัตย์ | [v.] (trabatsat) EN: break a promise ; reverse one' s promise ; go back on one's word FR: |
วกเวียน | [v.] (wokwīen) EN: do something again and again ; go back and forth FR: |
ย้อนกลับ | [v.] (yønklap) EN: turn back ; return ; retrace ; go back FR: revenir en arrière |
ย้อนไป | [v. exp.] (yøn pai) EN: go back ; turn back FR: |
ถอยหลัง | [v.] (thøilang) EN: go backwards ; back ; go into reverse ; make sternway ; back up ; regress ; recede FR: faire marche arrière ; reculer ; rétrograder ; aller en arrière ; aller à reculons |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bergtour | {f} | auf Bergtour gehenmountain tour; hillwalk | to go backpacking |